Akt ślubu OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Dziubol

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: pt 08 lip 2022, 16:21

Akt ślubu OK

Post autor: Dziubol »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktuślubu nr 7 Johann Mai
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =318820010
Dziubol. :D
Ostatnio zmieniony pt 01 gru 2023, 22:36 przez Dziubol, łącznie zmieniany 1 raz.
Iwona
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 7,
USC Ostrowite z siedzibą w Lianno/też Lniano/, 6.05.1911,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. der Kollektant /zbierający datki w kościele ewang./ Wilhelm Adam Runge,
co do osoby znany,
ewangelik,
ur. 4.03.1863 Gardschau, Kreis Dirschau,
zam. Lianno, Kreis Schwetz,
syn zmarłego robotnika /der Arbeiter/ Johann Runge ostatnio zamieszkałego
w Gardschau i jego żony Eleonore urodzonej Pingler zamieszkałej
w Alt Schottland.

2. rozwiedziona /die Geschiedene/ Berta Mathilde Pohl ur. Mai,
co do osoby znana,
ewangeliczka,
ur. 7.03.1865 Nieder Hermsdorf, Kreis Waldenburg,
zam. Lianno,
córka inwalidy górnika /der Berginvalide/ Johann Gottlieb Mai
i jego żony Albertine urodzonej Wanke, oboje są już nieżyjący
i ostatnio mieszkali w Nieder Hermsdorf.

Swiadkowie powołani i stawili się, osoby też sa znane
3. mistrz stolarz /der Tischlermeister/ Otto Friese,
lat 41, zam. Lianno,
4. szewc /der Schuhmacher/ Rudolf Thom,
lat 28, zam. Lianno

Narzeczeni zapytani czy chcą zawrzeć związek małżeński,
odpowiedzieli twierdząco, wobec czego urzędnik na podstawie
kodeksu cywilnego orzekł, że od tej pory są pełnoprawnymi
małżonkami.

Odczytane, zatwierdzone i podpisane:
Wilhelm Adam Runge,
Berta Mathilde Runge geb. Mai,
Otto Friese,
Rudolf Thom.

Urzędnik: Gramse

Pozdrawiam
Roman M.
Dziubol

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: pt 08 lip 2022, 16:21

Post autor: Dziubol »

Dziękuję i Pozdrawiam
Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”