Akt zgonu Arthur Rohrbach. Wodzisław Śl.1861 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Arthur Rohrbach. Wodzisław Śl.1861 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/22f6ccd757cdb1a4

https://www.fotosik.pl/zdjecie/69d6ac0e2c9836a2


Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek

Bardzo dziękuję za to tłumaczenie
Tomek
Ostatnio zmieniony czw 23 lis 2023, 21:22 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Arthur Rohrbach. Wodzisław Śl.1861

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 128,
miejsce zgonu: Loslau,
data zgonu: 6.10.1861,
zmarły: Artur, syn Sportler-Recepter [łac.recipio-przyjąć wziąć ]/coś jak wcześniejsze: Sportler-Rendant/ Wilhelm Rohrbach ,
wiek: 1 mc,
przyczyna zgonu: Gehirn=Ausschwitzung /wysięk mózgowy/ zapalenie substancji mózgowej
na skutek urazów lub procesu zapalnego w czaszce/
pozostali: rodzice

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”