Prośba o odczytanie w języku polskim - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Anitka876

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: ndz 05 lis 2023, 16:48

Prośba o odczytanie w języku polskim - OK

Post autor: Anitka876 »

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Wojcickiej z Pogrzebskich, parafia Nieświcz, sygnatura 435, strona 28, pozycja 29.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 5_0017.htm
Ostatnio zmieniony wt 12 gru 2023, 19:01 przez Anitka876, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o odczytanie w języku polskim

Post autor: Kamiński_Janusz »

Roku Pańskiego tysięcznego osmsetnego czterdziestego dnia dwudziestego pierwszego miesiąca grudnia we wsi Rykaniach, umarła urodzona Marianna z Pogrzebskich Woycicka, sakramentami świętymi opatrzona, ze starości.
Urodzonego Adama Woycickiego pozostałego wdowca małżonka, miała od urodzenia lat siedemdziesiąt jeden, zostawiła po sobie potomstwa, synów: Adama, Stanisława, Józefa, Aleksandra, Jana, córek: Mariannę, Eleonorę. Parafianka kościoła nieświeckiego,
której zwłoki przez księdza Antoniego Swederskiego, proboszcza nieświeckiego, dnia dwudziestego trezciego grudnia pogrzebione zostały na publicznych parafialnych mogiłach za wsią.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”