T: Metryka yrodzenia po łacinie Michał Łozowicki
Czy mogłabym prosić o odczytanie aktu 1543
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046002
Chodzi mi o Michała Łozowickiego ur 1805. Z chęciă bym poznała pełny tekst. Z góry bardzo dziękuję
Michał Łozowicki - Grodno OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Michał Łozowicki - Grodno OK
Ostatnio zmieniony ndz 26 lis 2023, 17:10 przez Domanika, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Michał Łozowicki - Grodno
Link jest uszkodzony, powinien być taki:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046002
/ https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 636#690636 /
Grodno
12 XI — ja, Pius Truskolaski, ochrzciłem dziec[ię], urodzone 8 bm., imieniem Michał, urodzone wczoraj bm., [syna] ślub[nych] rodz[iców], szlach[ty] WP Szymona Łazowickiego i Apolonii z domu Jodkowskiej. Chrz[estni]: WP Michał Kudrewicz z pan[ną] Połudzińską.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046002
/ https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 636#690636 /
Grodno
12 XI — ja, Pius Truskolaski, ochrzciłem dziec[ię], urodzone 8 bm., imieniem Michał, urodzone wczoraj bm., [syna] ślub[nych] rodz[iców], szlach[ty] WP Szymona Łazowickiego i Apolonii z domu Jodkowskiej. Chrz[estni]: WP Michał Kudrewicz z pan[ną] Połudzińską.
Ostatnio zmieniony ndz 26 lis 2023, 16:18 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Michał Łozowicki - Grodno
Bardzo dziękuję Panie Andrzeju,
A mogłabym jeszcze poprosić o przetłumaczenie aktu ślubu Szymona Łazowickiego i Apolonii
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046002
akt 965
moderacja (elgra)
Moniko, poczytaj i stosuj Ogłoszenia (na gorze) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
a w szczególności *** moderator przypomina - Jak napisać prośbę
A mogłabym jeszcze poprosić o przetłumaczenie aktu ślubu Szymona Łazowickiego i Apolonii
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046002
akt 965
moderacja (elgra)
Moniko, poczytaj i stosuj Ogłoszenia (na gorze) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
a w szczególności *** moderator przypomina - Jak napisać prośbę
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Michał Łozowicki - Grodno
Grodno
22 I 1805
zaślubieni: Szymon Łazowicki, kawaler; Apolonia Jodkowska, panna
świadkowie: Jakub Bobrykiewicz; Jan Galicki; Józef Dziemidowicz
błogosławił: Pius Truskolaski
22 I 1805
zaślubieni: Szymon Łazowicki, kawaler; Apolonia Jodkowska, panna
świadkowie: Jakub Bobrykiewicz; Jan Galicki; Józef Dziemidowicz
błogosławił: Pius Truskolaski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043