Krzemienica - akt urodzenia - 1771- OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1788 parafii Borków dotyczące Andrzeja Stradomskiego i Franciszki Błaszczak.
Dziękuje i pozdrawiam
Zbyszek

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/00425d05077bdbde" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/698/00425d05077bdbdemed.jpg" border="0" alt="" /></a>
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu z roku 1786 parafii Borków dotyczącego Wojciecha i Franciszki Stradomskiej, dzieci Sebastiana.
Z góry bardzo dziękuje.

Zbyszek

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/deadfd2c919195cf" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/698/deadfd2c919195cfmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Borków - akt zgonu

Post autor: Andrzej75 »

…w końcu poprosiła, aby ją opatrzyć sakramentami, a jej pragnieniu i woli stało się zadość, oddała Bogu duszę przedwczoraj, została pochowana na cmentarzu po stronie południowej, niechaj spoczywa w pokoju.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu z roku 1758 i 1760 parafii Borków dotyczącego Jakuba i Jana Stradomskich, dzieci Sebastiana.
Dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek


<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/cbd281470d08f672" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/696/cbd281470d08f672med.jpg" border="0" alt="" /></a>

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/1a7729e8d225bde1" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/698/1a7729e8d225bde1med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Skarszów
16 XI 1788
zaślubieni: Andrzej Sradomszczak, kawaler; Franciszka Błaszkówna, panna; oboje ze wsi Skarszów
świadkowie: Maciej Szewczyk; Kazimierz Bazelak; Józef Rembecki i inni wiarygodni świadkowie
błogosławił: Wawrzyniec Dźwigórski, proboszcz borkowskiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Skarszówek
RP 1758, 16 III ok. godz. 3 po południu umarł Jakub Stradomski ze Skarszówka, mający ok. 30 l., opatrzony św. sakramentami Pokuty, Komunii i Ostatniego Namaszczenia, został pochowany w kościele w chórze mniejszym*, zaraz za belką chóru większego**, 3 łokcie od ściany południowej.

* tj. w prezbiterium
** tj. nawy

Skarszówek
Roku jw., dnia zaś 21 XI z rana umarł pracowity Jan, służący, mający 26 l., będący na służbie u pracowitego Sebastiana zwanego Stradomskim, opatrzony św. sakramentami Pokuty, Komunii i Ostatniego Namaszczenia, pochowany na cmentarzu po stronie południowej, blisko głównej bramy cmentarnej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu z roku 1765 i 1769 parafii Borków dotyczącego Marcina Mateusza, dzieci Sebastiana.
Dziękuje i pozdrawiam.
Zbyszek

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/9cb4e692928adee8" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/696/9cb4e692928adee8med.jpg" border="0" alt="" /></a>

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/8269d6270edb977e" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/697/8269d6270edb977emed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Skarszówek
Roku jw., [1.*] V umarł nieoczekiwanie pracowity Marcin Stradomski, mający ok. 60 l., wcześniej opatrzony św. sakramentami, pochowany na cmentarzu po stronie południowej, gratis.

* cyfra skreślona albo poprawiona niezdarnie; nie wiadomo, o jaką datę dzienną chodzi

Skarszówek
Roku jw., 19 IV oddał Bogu duszę pracowity Maciej Stradomszczak, pozostając w społeczności wiernych Św. Matki Kościoła, mający ok. 40 l., wyspowiadany wobec mnie, proboszcza, jak również umocniony przeze mnie namaszczeniem św. olejem, został pochowany na cmentarzu po stronie południowej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Nowaka s. Wojciecha i Jadwigi.

https://zapodaj.net/plik-jodaHZJ0mh

Z góry bardzo dziękuje
Sobkowski Zbigniew
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Chociw
chrz. 3 III; ur. 3 III
dziecko: Franciszek z Pauli
rodzice: pracowici Wojciech Nowak i Jadwiga Skoczylasówna, małżonkowie z tutejszej parafii
chrzestni: Piotr Cieślicki; Marianna Dworowska; oboje z Chociwia i z tutejszej parafii
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”