Proszę o pomoc w odczytaniu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejW

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: ndz 09 paź 2016, 19:32

Proszę o pomoc w odczytaniu - OK

Post autor: MaciejW »

Witam,

Jak w tytule.

akt nr. 13, nr. domu 157

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265

Odczytuje:
14 marca 1840, urodzony Paweł, z prawego łoża.
Ojciec: Bazyli syn Daniela Pomirko i Anny, córka ... ? Barszyczyk i Maria G....?
Matka: Ahafia, córka Bazyla Kuszyk i Ewa ? córka Stefana ? ....końcówka jest niezrozumiała.

Chrzestni: Grzegorz Ben i Pelagia ?

Dziękuję
Maciej
Ostatnio zmieniony ndz 03 gru 2023, 14:26 przez MaciejW, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

13 III / 14 III / 157 / Paweł / Bazyli, syn Daniela Pomirki i Anny, córki Wawrzyńca Barszczyka i Marii z Tuligłów; Ahafia, córka Bazylego Kiszyka i Ewy, córki Szczepana/Stefana Sołtysa i Marii z Chorośnicy Sołtysowej / Jerzy Beń; Pelagia, żona Teodora Senczeszyna; poddani z Bortiatyna
Akusz. Tacjana Łeśków
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”