Akt zgonu, Lichy Michał - Śmigiel, 1878 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu, Lichy Michał - Śmigiel, 1878 OK

Post autor: lukas49 »

Z 76; Stare Bojanowo, par. Śmigiel; 1878; Lichy Michał (zgon); urodzony Parsko

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 51fb32_max

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 05 gru 2023, 23:24 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 76,
USC Schmiegel, 20.04.1878,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik dniówkowy/der Tagelöhner/ Tomas Lichej,
zam. Alt=Boyen, Gutsbezirk /obszar dworski/,
i zgłosił, że Michael Lichej,
lat 3,5 roku,
katolik,
zam. Alt=Boyen,
ur. Parsko,
syn zgłaszającego zgon i jego żony Marianna ur. Idziak,
w Alt=Boyen 20.04.1878 przed południem o godzinie 6 zmarł.

Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
zgłaszający akt podkrzyżował +++

Urzędnik: Clemens

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”