Akt zgonu, Lichy - Śmigiel 1905 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu, Lichy - Śmigiel 1905 OK

Post autor: lukas49 »

Z 2; Stare Bojanowo, par. Śmigiel; 1905; Lichy Ignacy (zgon)

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 272b51_max

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 11 gru 2023, 08:34 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Lichy - Śmigiel 1905

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 2,
USC Schmiegel, 7.01.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się,
przez znaną mi osobę parobka od koni/fornala /der Pferdeknecht/ Lorenz Wudarczak
z Alt=Boyen poświadczona,

pani/żona /die Frau/ Barbara Lichy ur. Wudarczak [deformacja od Włodarczak]
zam. Alt=Boyen, Gutsbezirk /obszar dworski/
i zgłosiła, że jej mąż, parobek od wołów /wolarz/ Ignatz Lichy,
lat 37,
katolik,
zam. Alt=Boyen Gutsbezirk,
ur. Parska, 1885 Parsko, Kreis Schmiegel, [parafia kat. 1885 Woynitz],
syn des Ochsenknechts Thomas Lichy zam.Alt=Boyen i jego
zmarłej żony, której imiona i nazwisko rodowe jest dla zgłaszającej nieznane,
w Alt=Boyen w jego mieszkaniu 6.01.1905 po połuidniu o godzinie 1.15 zmarł.

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Barbara Licha.

Urzędnik: Footh

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”