Akt urodzenia, Lichy - Śmigiel 1892 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia, Lichy - Śmigiel 1892 OK

Post autor: lukas49 »

U 367; Stare Bojanowo, par. Śmigiel; 1892; Lichy Andrzej (urodzenie)

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 7d8d00_max

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 11 gru 2023, 08:42 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia, Lichy - Śmigiel 1895

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 367,
USC Schmiegel, 29.11.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Ignatz Lichy,
zam. Alt=Boyen /Stare Bojanowo/, obszar dworski /Gutsbezirk/,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Barbara Licha ur. Włodarczak,
katoliczka,
zam. z nim, zgłaszającym,
w Alt=Boyen w jego mieszkaniu 26.11.1892, przed południem o godzinie 4
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Andreas.

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Ignacy Lichy

Urzędnik /der Standesbeamte /: Clemens

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”