OK Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1811 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1811 OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w rozczytaniu i tłumaczeniu aktu zgonu Teresy Werner zd. Tauch, córki Antoniego Tauch i żony Floriana Werner.
09.10.1811 r. Grosswohlen

Przedostatni wpis na drugiej karcie: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2af405cb7b345525

Pozdrawiam i z góry dziękuję,
Ewa
Ostatnio zmieniony wt 12 gru 2023, 06:32 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1811

Post autor: Malrom »

zgon: 7.10.1811,
pochówek: 9.10.1811, Grosswöhlen
nr domu: 27,

zmarła:
Theresia , córka Antona Tauche, /nie Tauch/ chałupnika /der Haußler / z Blankersdorf nr 77,
Ploschkowitzer Antheils /część, dział/,

zagrodnika /der Gärtner/ Florian Werner żona /die Eheweib/

Theresia: katoliczka, płeć żeńska , lat 26

Przyczyna zgonu: Mutterfreisen, też eklampsie -rzucawka porodowa

Provisus et sepelivit /zaopatrzył w sakramenty i pochował / Joannes Zimmler, Curatus/Kuratus

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”