Jadwiga Altmann par. Piaski ur. 1820-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
pozmirowski

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
Lokalizacja: Rzęgnowo

Jadwiga Altmann par. Piaski ur. 1820-ok

Post autor: pozmirowski »

Bardzo proszę o przetłumaczenie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/eb12c0183a9f98a5
Ostatnio zmieniony wt 12 gru 2023, 12:25 przez pozmirowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiesław Późmirowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Jadwiga Altmann par. Piaski ur. 1820

Post autor: Andrzej75 »

Ale tutaj nie ma niczego po łacinie; cały akt jest po niemiecku.
Jeśli akt jest zapisany kurrentą (rozpoznawalną na pierwszy rzut oka), to na pewno nie będzie po łacinie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentschrift
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
pozmirowski

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
Lokalizacja: Rzęgnowo

Jadwiga Altmann par. Piaski ur. 1820

Post autor: pozmirowski »

Przepraszam i pozdrawiam.
Oczywiście.
Wiesław Późmirowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”