With the formalities out of the way, let me move on to my current challenge. I've been staring at the same record for so long, I think my eyes are closing the doors for the day. I am hopeful that someone could see something I missed. The RED words are my problem areas. I know my punctuation is off as well because it messes up Google Translate. Any help is greatly appreciated, as always!
Link to the scan, Record 27:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6f86d12dba
My Transcription:
Roku tysiączne go osiem setnego dwudziestego czwartego dnia ciezlago Października gminie o czwartej po południu. Przed Nami widzem Vommendarzem Rogotwórskim, urzędnikiem stanu cywilnego gminy Rogotwórskiey Powiatu Wojewodo zł za Płockiego, stawili się stawały Tomasz Kalinowski go jodan Czynszowyz Wsi Młodochowa lat czterdzieści mający mąż umarły i Michał Gawroński Ojciec Zmarły lat siedemdziesiąt mający przy szyciem szuje wdani Gawrońskimw Biskupicach zostający i oświadczyli moim o czesz i zasię naocznie przekonali iż dnia trzydziestego miesiąca września o godzinie trzeciej po południu Roku sieżącego sławetna Ewa z Gawrońskich po z nieżyjącej Ignacym Łaszkiewicz pozostała wdowa Żona z powołanego małżeństwa wyże wzrokowego Tadeusza Kalinowskiego, lat trzydzieści pięć mająca Córka Michał Gawrońskiego i zniegdy Maryanny Gawrońskich, umarła w Młodochowie z dziew pod Numerew częstym a urodziła się w wsi Biskupicach. Potem Akt mimcej zy Zejścia Stawającym przeczytawszy, gdy lapisu nieumienia san onego podpisaliśmy Ksiądz Antoni PrzywitowskiKomendant Rogotwórskiej u nędznik Stapia Cywilnego w po 46
