OK! Akt (nr 21) Zgonu 1912 Wąwelno lub Sośno - Franz Feddek

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

OK! Akt (nr 21) Zgonu 1912 Wąwelno lub Sośno - Franz Feddek

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franza Feddek z roku 1912, nr aktu 21 z Wąwelna lub Sośna (kujwskopomorskie).

Link do aktu:

https://drive.google.com/file/d/144BBj- ... drive_link

Na następnej stronie znajduje się zapisek na marginesie, jeżeli ten zapisek odnosi się do powyższego aktu, proszę również o jego przetłumaczenie.

Link do zapisku:

https://drive.google.com/file/d/1I3T3DK ... drive_link

Dziękuję bardzo.

Z poważaniem.

Bolesław Wasielewicz
Ostatnio zmieniony sob 16 gru 2023, 10:20 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8060
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu 21,
USC Sossnow, 22.12.1912,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

owczarz /der Schäfer/ Johann Feddek,
zam. Gut Sossnow /majątek ziemski, dobra ziemskie/
i zgłosił, że Franz Feddek,
lat 60 i 6 dni,
katolik,
zam. Gut Sossnow,
urodzony Neuhof, Kreis Konitz /Nowy Dwór/,
żonaty był z Julianna ur. Kienka,
syn małżonków Anton Feddek i... , dalej pozostałe dane o rodzicach są
nieznane ; dla zgłaszającego,
w Gut Sossnow 22.12.1912, po południu o godzinie 2 zmarł.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Johann Feddek

Urzędnik: Heinrich

Ostatnia strona dotyczy tylko zakończenia księgi za rok 1912
na akcie zgonu nr 21/1912, wpisem z 4.01.1913.

[Rodziców można ustalić na podstawie księgi metrykalnej
dla parafii katolickiej Ogorzeliny/Gersdorf, przechowywanej
w Arch. Diecezjalnym w Pelplinie;
mogą to być chrzty 1796-1848, sygn. W324
lub chrzty 1848-1904, sygn. W325 ]

Proszę sprawdzić indeks pod http://www.ptg.gda.pl/

pod Forum, chrzty, <wpisać rok chrztu> , parafia Ogorzeliny
i wstępnie ustalić rodziców

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”