Tak, zgadza się.
I przepraszam, że miałem jakieś zastrzeżenia. Nie wiedziałem o takich możliwościach.
Sam już też podobnie zacząłem pisać posty.
Życzę zdrowych i radosnych Świąt!
Witam po krótkiej przerwie. Wracam ponownie do genealogii
Prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu 2 strony aktu ślubu
Marcina Schoneich i Katarzyny Schoneich z.d. Hęcik.
3. robotnik /der Arbeiter/ Joseph Przygocki,
lat 38, zam. Komornik,
4. robotnik Michael Szarleta,
lat 44, zam. Komornik
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna i kolejno
czy pragną zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie
twierdząco, wówczas urzędnik orzekł iż na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd
prawnie związanymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności narzeczona /die Braut/ podkrzyżowała,
natomiast pozostali podpisali, i tak;
gez./gezeichnet-podpisany/ Martin Schöneich,
gez. +++
gez. Józef Przygocki,
gez. Michał Szarleta
Urzędnik Stanu Cywilnego Okręgu Wiry /der Standesbeamte des Bezirks Wiry/ : gez. Kreutzinger
Zgodność z Głównym Rejestrem Małżeństw poświadczam
Komornik, 29.10.1881
Urzędnik Stanu Cywilnego Okręgu Wiry /der Standesbeamte des Bezirks Wiry/ : gez. Kreutzinger
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się , osoby znane,
3. robotnik /der Arbeiter/ Karl /Karól/ Schöneich,
lat 41, zam. Grossdorf,
4. policjant, funkcjonariusz policji /der Polzeidiener/ Franz Weychan,
lat 47, zam. Stenschewo,
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał narzeczonych kolejno i po kolei
czy chcą zawrzeć związek małżeński, gdy narzeczeni odpowiedzieli
na to pytanie twierdząco, urzędnik na podstawie Bürgerlicher Gesetzbuch
orzekł , iż od tej pory są pełnoprawnymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i podpisane, i tak:
Wojciech Bączyk,
Julianna Bączyk geborene Osinek,
Karól Schöneich,
Franz Weychan.
1. wcześniej przetłumaczone
=========================
2/3. robotnik /der Arbeiter/ Anton /Antoni/ Kowalak,
lat 66, zam. Stenschewo,
2/4 robotnik Joseph /Jozef/ Podeszwa,
lat 63, zam. Stenschewo
Podpisy:
Martin Schöneich,
Wiktoria Schöneich geborene Kaźmierczak,
Jozef Podeszwa
Urzędnik w Zastępstwie: Kahl
==============================
3/3. karczmarz/gospodnik /der Gastwirt/ Stanislaus Schäfer,
lat 33, zam. Stenschewo,
3/4. mistrz szewc /der Schuhmachermeister/ Anton /Antoni/ Wolynski,
lat 56, zam. Stenschewo
Podpisy:
Josef Kwiatkowski,
Konstancja Kwiatkowska geborene Schöneich,
Stanislaus Schaefer,
Antoni Wołyński
Urzędnik: podpis nieczytelny
====================================
4/3. włodarz, rządca w majątku /der Vogt/ Stanislaus Konieczny,
wylegitymowany na podstawie zaświadczenia zarządu majątku ziemskiego
Wiry Gut / Gutsvorstand/,
lat 52, zam. Wiry Gut
4/4. murarz /der Maurer/ Karl Gebel,
lat 26, zam. Zabikowo
Podpisy:
Thomas Schöneich,
Wiktoria Schöneich geborene Konecny,
Stanislas Konieczny,
Karl Gebel
Urzędnik okręgu USC Wiry: podpis nieczytelny
============================
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1.robotnik /der Arbeiter/ Thomas Schöneich,
wylegitymowany na podstawie swojego aktu urodzenia /Geburtsurkunde/,
katolik,
ur. 18.09.1889 , Komornik, Kreis Posen West,
zam. Marienberg, Kreis Posen West,
syn zmarłego robotnika Martin Schöneich zamieszkałego ostatnio
w Marienberg i jego żony Katharina ur. Chęcik, zamieszkałej
w Marienberg.
[zmarł 7.02.1944 Wiry, USC Puszczykowo ;1942-1945 StA Unterberg].
2. robotnica /die Arbeiterin/ Viktoria Koniecny !,
wylegitymowana na podstawie aktu urodzenia,
katoliczka,
ur. 1.12.1888 Wiry, Kreis Posen West,
zam. Wiry Gut /majątek ziemski/, Kr. Posen West,
córka rządcy [w majątku Wiry] Stanislaus Koniecny ! i jego żony
Viktoria Szajek, oboje zamieszkałych w Wiry Gut.
Akt urodzenia nr 14,
USC w Trzecielino, 5.04.1879,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, osoba mi znana,
wolarz /der Ochsenknecht/ Peter Bączik,
zam. Trzecielino Adlig /szlacheckie/,
katolik,
i zgłosił, że Catharina Bączik ur. Pachura, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim, zgłaszającym,
w Trzcielino Adlig w jego mieszkaniu 4.04.1879
po południu o 7 godzinie urodziła dziecko płci męskiej,
które otrzymało imię Woyciech.
Odczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności
podkrzyżowano;
Handzeichen/ odręczne znaki/ +++ od Peter Bączik.
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Frentzel.
Pozdrawiam
Roman M.
=========================================
Akt urodzenia nr 202,
USC w Konarzewo, 15.12.1902,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez osobę mi znaną robotnika Michałowskiego z Chomencice
potwierdzony,
robotnik /der Arbeiter/ Adalbert /Wojciech/ Bączyk,
zam. Trzcielino Adlig,
katolik,
i zgłosił, że Julianna Bączyk ur. Osinek, jego żony,
katoliczka,
zam. z nim,
w Trzecielino w jego mieszkaniu 15.12.1902 przed południem
o 10.30 urodziła dziewczynkę, i że to dziecko otrzymało imię
Viktorie/Wiktorya/.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Wojciech Bączyk.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik Adalbert /Wojciech/ Bączyk,
zam. Trzcielino,
zgłosił ,że Viktorie /Wiktorya/ Bączyk,
mająca 1,5 godziny życia,
zam. i urodzona Trzcielino
[na marginesie: dwa poprzednie słowa poprawiono],
córka zgłaszającego i jego zony Julianna ur. Bączyk ur. Osinek,
zam. Trzcielino w mieszkaniu zgłaszającego 15.12.1902
w południe o godzinie 12 zmarła.
Odczytane, potwierdzone i podpisane,
Wojciech Bączyk
Urzędnik: Hendrykowski
=============================
Akt urodzenia nr 93,
USC Konarzewo, 1.06.1903,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik Adalbert /Wojciech/ Bączyk,
zam. Trzcielino,
katolik,
i zgłosił, że Julianna Bączyk ur. Osinek jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Trzcielino w jego mieszkaniu 29.05.1903 po południu
o godzinie 3 urodziła chłopca, który otrzymał imię Peter /Piotr/
[na marginesie: jedno słowo skreślono]
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Wojciech Bączyk