OK - New to Latin - Help with marriage record

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

seedamin

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 11 gru 2023, 02:26

OK - New to Latin - Help with marriage record

Post autor: seedamin »

I am running into some issues with my old eyes and transcribing this record. First time encountering Latin and the OCR tool I use is not the best with Latin Any help is appreciated. Thank you!

Link to record (Bottom right of the image, last record:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=680641

Date: 1807
Location: Drobin Parish - Biskupice / Kłaki
Groom - Mateusz Olszewski
Bride - Krystyna Gawrońska


My Attempt:

Kłaki
1807
Dię 12 February Ego Jean Goal Majewski C. D. Benedizi mat zimom em n ter Otory Thornam freonom de Biskupice Rogotwórskiey i Agatha Kostrzewiąca de Kłaki Drobiną Parochia nor, idą przemy się Lponsalys Luborem Banji Libia pięta Prospera mieniły Indentim Serowate do Jura Sarandy: piasecka Mathoi Olszewski z Stepham Gawroński w Rit Abonenci ad utrę Berodiction Congraga
Ostatnio zmieniony sob 30 gru 2023, 01:53 przez seedamin, łącznie zmieniany 1 raz.
Best Wishes,
Sean
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kłaki
1807, die 12 februarii, ego, Joan[nes] Gval[bertus] Majewski, c[uratus] D[robinensis], benedixi matrimonium inter hon[estos] Thomam, juvenem de Biskupice, Rogotwórscen[sem], et Agatham Kostrzewionka de Kłaki, Drobin[ensem] parochianos, idque praemissis sponsaliis, subsecut[is] bannis tribus juxta praescripta Concilii Tridentini, servatis de jure servandis, in praesentia: Mathaei Olszewski et Stephani Gawroński ac Petri, aliorumque ad actum benedictionis congregat[orum].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”