OK! Akt Zgonu Gruczno 1863 - Julianna Kossakowska Leśnicka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

OK! Akt Zgonu Gruczno 1863 - Julianna Kossakowska Leśnicka

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Proszę o przetłumaczenie / odcyfrowanie, bo straszne bazgroły niestety - aktu zgonu z parafii Gruczno z roku 1863 (nr 6) Julianny domo Leśnickiej.


Link do aktu:

https://drive.google.com/file/d/1ZlwiEw ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc.

Z poważaniem.

Bolesław Wasielewicz
Ostatnio zmieniony śr 03 sty 2024, 21:00 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

akt zgonu i pochówku: 6/1863

miejsce zam. zmarłej:
Poledno [Kreis Schwetz, parafia kat. Gruczno/Grutschno],

osoba zmarła:
Julianna ur. Leśnicka, żona/Ehefrau komornika/Einlieger/ Andreas Kossakowski,
lat 38,

data zgonu: 30.01.1863, godzina 8 wieczorem,

data pochówku: 3.02.1863,
miejsce pochówku: Gruczno,

przyczyna zgonu: Masern/odra,

zgon zgłosił: mąż /Ehemann,

dziedzictwo/spadkobiercy: mąż i 3 dzieci/Kinder

liczba zmarłych za 1863: 3 męskie zgony i 3 żeńskie

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”