Akt urodzenia, Mateusz Sidło, Chełmce, 1791 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Mateusz Sidło, Chełmce, 1791 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U, akt 1, miejscowość Brynica, parafia Chełmce, 1791 - Mateusz Sidło

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,115

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony pt 05 sty 2024, 23:15 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

To jest AZ:

1791 1 Mateusz Sidło Chełmce Chełmce Uwagi: Brenica 90
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

Brenica
Roku 1791, dnia 28 I umarł [skreślono: Sebastian; nadpisano:] Mateusz Sidło, żyjący 90 l., został pochowany na cmentarzu po stronie wschodniej.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”