Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie łacińskiego tekstu w metryce ślubu Józefa Natkańca i Zofii Kaczmarzykowej z 1697 r. zaczynającego się od słowa habita... do miejsca, gdzie jest mowa o świadkach.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Stanisław
OK habita...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
OK habita...
Ostatnio zmieniony czw 11 sty 2024, 17:33 przez CzuczuStanisław, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
. . . po otrzymaniu świadectwa i po uprzednim spełnieniu wszystkich wymogów prawa . . .
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043