Proszę o przetłumaczenie zapisów na dwóch (następujących po sobie) kartach księgi metrykalnej z 1764 roku z Polanki Wielkiej — wraz z zapisami na odręcznie narysowanym fragmencie drzewa genealogicznego.
W zapisie pojawiają się m.in. nazwiska: BERCAL, BOBA, BOBINA, PIĘTACZANKA.
2 bardzo ładne przykłady małżeństw zawartych za dyspensą od pokrewieństwa (w IV i III stopniu). Ładne (i wyjątkowe) dlatego, że normalnie takiej dokładnej rozpiski nie zamieszczano ani w aktach metrykalnych, ani w dyspensach, jedynie w prośbie o dyspensę.
---
I ślub (z 24 XI) zawierali Dominik Bercal i Katarzyna Bobianka, panna. Świadkami byli: Sebastian Rokitka i Dominik Wąsik, i wielu innych. Błogosławił wielebny Krzysztof Skrzyński, dominikanin (za zgodą proboszcza w Polance, Mikołaja Jędrzejoskiego).
Rodzice Seprzanek
=> Regina Bercalowa => Jan Bercal => Józef Bercal => Dominik Bercal
=> Zofia Bobina, żona Michała Boby => Józef Boba => Grzegorz Boba => Katarzyna Bobianka
---
II ślub (z 28 I) zawarli Kasper Bercal i Franciszka Piętacząnka, panna. Świadkami byli: Kasper Kudra, Józef Rokitka i Jakub Bobik z Polonki. Urzędowym świadkiem był Piotr Nowakiewicz, komendarz włosienicki (za wyraźną zgodą [tj. miejscowego proboszcza]).
Kasper i Regina Bercalowie, rodzice
=> Jan Bercal, syn Kaspra => Józef Bercal, wnuk Kaspra => Kasper Bercal
=> Katarzyna Huczkówna, córka Kaspra => Małgorzata Piętaczka, wnuczka Kaspra => Franciszka Piętaczanka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń). https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043