OK! Akt ślubu 1834 Śliwice Tomasz Gwizdała i Józefa Żuraw

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

OK! Akt ślubu 1834 Śliwice Tomasz Gwizdała i Józefa Żuraw

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Tomasza Gwizdały i Józefy Żuraw - 1834 Śliwice nr 27.


Link do aktu:

https://drive.google.com/file/d/1xeJi61 ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.

Z poważaniem.

Bolesław Wasielewicz
Ostatnio zmieniony śr 17 sty 2024, 19:45 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu 1834 Śliwice Tomasz Gwizdała i Józefa Żuraw

Post autor: Andrzej75 »

Link do skanu na SzwA:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3117bb4d6d

27 / 23 VI / tenże [tj. J.N. v. Domański, miejscowy proboszcz] / Tomasz Gwizdała; Józefa Żuraw / kawaler; panna / Łązki Piec; jw. / jw. [tj. w kościele parafialnym] / 27 l.; 19 l. / jw. [tj. religii katolickiej] / [zezwolenie:] —; rodziców / niedziela Zielonych Świątek i I i II po Zielonych Świątkach / Franciszek Witkowski i Józef Łobocki, mieszkańcy Łążka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”