Kokutkowice Stephanus Goj

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

sliwq

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: śr 20 maja 2020, 11:09

Kokutkowice Stephanus Goj

Post autor: sliwq »

Bardzo prosze o odczytanie pierwszego wpisu w tej ksiedze dot. osoby o nazwisku Goj.

Link do skanu:
https://i.ibb.co/d6Jw6Ht/1-301-0-0-2002-0010.jpg
Pozdrawiam
Karol

Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Kokutkowice Stephanus Goj

Post autor: Andrzej75 »

4 / 16 II 1890 / 37/38 / Szczepan/Stefan Goj, rolnik z Kokutkowiec, s. śp. Mikołaja i Marii Krzemień; obrządku ruskiego, kawaler, 24 l. / Maria Jakubeńko z Kokutkowiec, c. śp. Franciszka i Agnieszki Marciniszyn; panna, 18 l. / + Wojciech Stopyra, rolnik; + Michał Kołtowski, rolnik

Narzeczony dostarczył: 1) zezwolenie ze starostwa powiatowego (Tarnopol, 8/2 ’890, l. _; 2) zezwolenie od władzy opiekuńczej (Tarnopol, 8/2 1890, l. 2485); 3) zaświadczenie o zapowiedziach (Issypowce, 14/2 1890, l. 4). Narzeczona dostarczyła: zezwolenie od władzy opiekuńczej (Tarnopol, 1/2 1890, l. 2036). Po ogłoszeniu zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody pobłogosławiłem małżeństwo, Jan Banach.

http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/30 ... 2_0010.htm

---

Jeśli skan jest na ogólnodostępnej stronie, nie ma potrzeby kopiowania go i zamieszczania gdzie indziej. Wystarczy podać link do skanu na stronie AGAD.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
sliwq

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: śr 20 maja 2020, 11:09

Kokutkowice Stephanus Goj

Post autor: sliwq »

bardzo dziękuje, niestety już tak zrobiłem w innych tematach, mam nadzieję że to nie jest duży problem czy powinienem wszystkei tematy teraz poprawiać ?
Pozdrawiam
Karol

Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”