Prośba o przetłumaczenie metryki
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o przetłumaczenie metryki
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższej metryki.
Pozdrawiam
Ewa
https://drive.google.com/file/d/1EdxOG- ... p=drivesdk
Pozdrawiam
Ewa
https://drive.google.com/file/d/1EdxOG- ... p=drivesdk
Po pierwsze:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-114041.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-117240.phtml
Po drugie:
Link prowadzi do pliku, który nie został udostępniony.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-114041.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-117240.phtml
Po drugie:
Link prowadzi do pliku, który nie został udostępniony.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Bardzo się cieszę.
No to teraz (zgodnie z podanymi linkami) proszę napisać, jaka to parafia, jaki to rok, jaki to akt i kogo dotyczy.
No to teraz (zgodnie z podanymi linkami) proszę napisać, jaka to parafia, jaki to rok, jaki to akt i kogo dotyczy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Link do całej księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=305280
Zdroje
chrz. 6 XII; ur. 2 XII
dzieci: Tomasz i Mikołaj (bliźnięta)
rodzice: Andrzej Nowach i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni Tomasza: Jan Redzimski; Agnieszka Sobolewska
chrzestni Mikołaja: Bartłomiej Potrac; Elżbieta Gawryska
chrzcił: Józef Muszarski, komendarz śliwicki
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=305280
Zdroje
chrz. 6 XII; ur. 2 XII
dzieci: Tomasz i Mikołaj (bliźnięta)
rodzice: Andrzej Nowach i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni Tomasza: Jan Redzimski; Agnieszka Sobolewska
chrzestni Mikołaja: Bartłomiej Potrac; Elżbieta Gawryska
chrzcił: Józef Muszarski, komendarz śliwicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Na stronie PTG nazwisko odczytano jako Domach:
Śliwice 1753 ADP/W488 0057 56 Thomam Domach Andreas Marianna
Śliwice 1753 ADP/W488 0057 57 Nicolaum Domach Andreas Marianna
https://www.ptg.gda.pl/index.php/pomgen ... rykalnych/
Ale w akcie jest nazwisko Nowach, a nie Domach.
Na tym samym skanie, w dolnym prawym rogu jest akt chrztu z Łążka i w nim występuje nazwisko Domach (4 linijka od dołu). Z porównania tych 2 aktów widać, że w akcie z 6 XII 1753 w żadnym razie nie da się odczytać nazwiska jako Domach.
Śliwice 1753 ADP/W488 0057 56 Thomam Domach Andreas Marianna
Śliwice 1753 ADP/W488 0057 57 Nicolaum Domach Andreas Marianna
https://www.ptg.gda.pl/index.php/pomgen ... rykalnych/
Ale w akcie jest nazwisko Nowach, a nie Domach.
Na tym samym skanie, w dolnym prawym rogu jest akt chrztu z Łążka i w nim występuje nazwisko Domach (4 linijka od dołu). Z porównania tych 2 aktów widać, że w akcie z 6 XII 1753 w żadnym razie nie da się odczytać nazwiska jako Domach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
