akt ur. 1752 Kwilcz ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

aloj42

Sympatyk
Posty: 175
Rejestracja: ndz 07 paź 2018, 12:41

akt ur. 1752 Kwilcz ok

Post autor: aloj42 »

Mogę prosić o tłumaczenie aktu ur. Jan ? ojciec Casmir Talarek 1752 Dąbrowa parafia Kwilcz

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f000da64dd6ac5d9

dziękuję serdecznie Jolanta
Ostatnio zmieniony czw 18 sty 2024, 20:08 przez aloj42, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Dąbrowa
Ja, wielebny Aleksander Wiślicki, proboszcz kwilecki, roku jw., dnia 1 VII z powodu słabości dziecięcia ochrzciłem w prosty sposób* dziecię imieniem Jan, obrzędy zaś zostały już dokonane w kościele nad dziecięciem 9 VII. . . . [?] dziecię Kazimierza Talarka, komornika, i Marianny, jego żony. Chrzestnymi byli: Józef, witrykus kościoła kwileckiego, i Marianna Kęsianka [?].

* tj. z wody
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów)

A po drugie linki do fotosika, zapodaj znikają po pewnym czasie i tłumaczenie traci sens.

Elżbieta - moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”