Akt urodzenia, Józef Hirschweh, 1879, ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Akt urodzenia, Józef Hirschweh, 1879, ok

Post autor: hagi26 »

Dzień dobry,

potrzebuję pomocy z przetłumaczeniem aktu nr. 23, narodziny Józefa Hirschweha w 1879 w Passenheim, jego ojcem jest Abraham, z rozczytaniem reszty mam problem.

https://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=718&s=16

Serdecznie dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie
Kamila
Ostatnio zmieniony pn 22 sty 2024, 21:07 przez hagi26, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam, Kamila
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 23,
USC Passenheim/Pasym, Kreis Ortelsburg/Szczytno, Provinz Ostpreußen/prowincja Prusy Wschodnie,
21.03.1879,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,

kupiec /der Kaufmann/ Abraham Hirschweh,
zam. Passenheim,

mosaischer Religion /synagoga była w Szczytnie oraz cmentarz jeszcze istniejący, dobrze zachowany/,

https://pl.wikipedia.org/wiki/Szczytno

i zgłosił, że Johanna Hirschweh urodzona Flatow, jego żona,
mosaischer Religion,
zamieszkała z nim/mężem,

w Passenheim, 19.03.1879 przed południem o godzinie 4.30
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Joseph.
[w Szczytnie, w synagodze musiała być religijna rejestracja urodzin, ale czy księgi się zachowały],

Odczytane, zatwierdzone i podpisane: Abraham Hirschweh

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: W. Wrobel

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Post autor: hagi26 »

Bardzo serdecznie dziękuję!
Pozdrawiam, Kamila
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”