akt zgonu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

akt zgonu - OK

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Maciej Zika albo Zilka 8 april 7 pozycja licząc od góry nie wiem czy to są nazwy po łacinie czy po czesku czy po niemiecku
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/897/646/71/0

Nie wiem czy to dorosły człowiek czy małe dziecko zmarło

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony sob 20 sty 2024, 19:00 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
Kubieniec_Jakub

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: pn 20 lut 2023, 20:37

akt zgonu

Post autor: Kubieniec_Jakub »

Widzę:
Pogrzebane zostało dziecko Maciej, syn Zypki (Zipki? Czipki?), 10 tygodni (mający) z Brzezi.

Pozdrawiam, Jakub
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

akt zgonu - OK

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry Panu Jakubie
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu rok 1720 18 feb imienia nie znam ale czytam nazwisko Palata i chyba pisze 70 lat ale nie jestem pewien czy dobrze czytam 7 pozycja licząc od góry od roku 1720
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/150/2396/1804/59/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Ostatnio zmieniony ndz 21 sty 2024, 16:13 przez Lukaszlac1983, łącznie zmieniany 1 raz.
Kubieniec_Jakub

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: pn 20 lut 2023, 20:37

akt zgonu

Post autor: Kubieniec_Jakub »

Dobry wieczór,

Pogrzebano ciało Jakuba Palata (?), lat 70 z Przedmir (?)

Pozdrawiam, Jakub
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

akt zgonu

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Wie Pan co się stało z tym człowiekiem który wcześniej tłumaczył w języku łacińskim
Proszę przetłumaczyć wszystko akt zgonu Dorota nie wiem czy dobrze czytam pierwszą literę myślę że to nazwisko Palata lat 75 chyba 6 april rok 1719 pozycja 5 licząc od dołu po prawej stronie
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2259/2121/64/0

Dałem wcześniejsze akta do tłumaczenia w języku chyba łacińskim ale nikt mi nie tłumaczył i nie wiem czy dobrze czytam te nazwiska i inne rzeczy w tej nie pamiętam tego tematu gdzie dałem te tłumaczenia

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Re: akt zgonu

Post autor: elgra »

Lukaszlac1983 pisze:nie pamiętam tego tematu gdzie dałem te tłumaczenia
Jak odnaleźć swoje posty:
https://genealodzy.pl/
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”