Poproszę o przetłumaczenie OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Irek_Bartkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: czw 20 lis 2008, 22:53
Kontakt:

Poproszę o przetłumaczenie OK

Post autor: Irek_Bartkowski »

Szanowni Państwo
Proszę o przetłumaczenie akt zgonu

1.Łucja Larek 1811 akt 7



https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e21da90a4d8a486
Ostatnio zmieniony pn 05 lut 2024, 16:07 przez Irek_Bartkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Irek Bartkowski
Poszukuję zgonu Katarzyna Sałkowska vel Bartkowska,Lata 1854-1878 diecezja płocka.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Poproszę o przetłumaczenie

Post autor: Andrzej75 »

Jaroszewice Rychwalskie
26 II na cmentarzu tutejszego kościoła została pochowana niejaka Łucja, matka żony Andrzeja Larka, wdowa, która opatrzona sakramentami, przez kilka miesięcy chorując na nieznaną chorobę, umarła przedwczoraj, mając ok. 50 l. / na nieznaną chorobę
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Poproszę o przetłumaczenie

Post autor: elgra »

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml

a szczególnie Ogłoszenie: *** moderator przypomina - Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-114041.phtml

gdzie: Proszę unikać tytułów, np.:
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu niemiecki/rosyjski/łacina :!:
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”