Akt zgonu Johann Radetzki 1920 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu Johann Radetzki 1920 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 225/1920 r. USC Bielschowitz (Bielszowice) dot. Johann Radetzki

Rodzice : Paul Radetzki i Clara Wieczorek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka_cur=115

Z góry dziękuję

Mariola
Ostatnio zmieniony pt 26 lip 2024, 15:59 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
arvedui

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 08 lut 2024, 23:08
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu Johann Radetzki 1920 r.

Post autor: arvedui »

Nr 225
Bielschowitz 19 sierpnia 1920

Niżej podpisany urzędnik stanu cywilnego został dziś poinformowany przez kierownika Urzędu w Bielschowitz, że napełniacz (Füller) Johann Radetzki, 17 lat 11 miesięcy, wyznania katolickiego zamieszkały w Bielschowitz, urodzony w Bielschowitz, syn zmarłego górnika Paula Radetzkiego i jego żony Klary z domu Wieczorek w Bielschowitz w Kopalni Bielszowice (Rheinbabenschächte) czternastego sierpnia roku tysiąc dziewięćset dwudziestego zginął w godzinach popołudniowych.

Dalej jest o zgodzie jakiegoś urzędu w Gliwicach na pochówek ciała wydanej 17.8.1920 pod numerem 5 E. R. 208/20 – nie do końca rozumiem.

(Dokonano 18 skreśleń)

Urzędnik Stanu Cywilnego
W zastępstwie
/-/
carenaB

Sympatyk
Posty: 127
Rejestracja: śr 27 kwie 2022, 00:20

Akt zgonu Johann Radetzki 1920 r.

Post autor: carenaB »

Zezwolenie na pochówek wydał prokurator naczelny / Oberstaatsanwalt

Nie była to śmierć naturalna, więc wpierw okoliczności śmierci badała prokuratora.

Pozdrawiam
Baśka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”