Akt Chrztu 1803r Par Łososina Dolna - Wronowice

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Słaby_Zenon

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 kwie 2023, 16:42

Akt Chrztu 1803r Par Łososina Dolna - Wronowice

Post autor: Słaby_Zenon »

Witam, mam ogromną prośbę o odczytanie i przetłumaczenie aktu chrztu zaznaczonego w czerwonej ramce, nie potrafię odczytać imienia dziecka, rodzice to Tomasz Orzechowski Agata Szkaradek.
Dziękuję i pozdrawiam Zenon.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/934cb4ed0b69ac9f
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Chrztu 1803r Par Łososina Dolna - Wronowice

Post autor: Andrzej75 »

Wronowice
chrz. 15 IV
dziecko: Marianna
rodzice: pracowity Tomasz Orzechowski i Agata ze Skaradków, ślubni małżonkowie
chrzestni: Walenty Skaradek z Łycząnki; Katarzyna Sto[…]rka [?] ze Skrzętli
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”