Prośba o przetłumaczenie AM 1801

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bakkarolina

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 00:03

Prośba o przetłumaczenie AM 1801

Post autor: bakkarolina »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1801 roku:
Kazimierz Turowski i Tekla Gadomska, patafia Grzebsk

https://m.fotosik.pl/zdjecie/7e7dbcb659600a03

Z góry dziękuję za pomoc
Karolina

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Zaborowo
9 II 1801
zaślubieni: szlachetny Kazimierz Turowski zwany _, kawaler, parafianin wieczfniański; urodzona Tekla Gadomska, panna, parafianka grzebska
świadkowie: wielmożni Paweł Gadomski; Franciszek Gadomski; Walenty Mirzejewski i inni
błogosławił: jw. /za zezwoleniem ojców/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”