Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Stanisława Wolskiego i Zofii Tymińskiej (na samym dole karty):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
czy nazwisko Tymińska może być panieńskei czy raczej będzie po pierwszym mężu?
Z góry dziękuję za pomoc
Robert
Akt ślubu Odechów 1729 - prośba o tłumaczenie - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu Odechów 1729 - prośba o tłumaczenie - OK
Ostatnio zmieniony śr 28 lut 2024, 07:09 przez erem83, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Zakrzówek
13 VIII 1729
zaślubieni: urodzeni Stanisław Wolski z Kroczowa; Zofia Tymińska, wdowa
świadkowie: urodzony pan Antoni Sokołowski; urodzony Wojciech Rudzki z miasta Odanchowa
błogosławił: Stanisław Sieciński, proboszcz odanchowski
/dyspensa od 2 zapowiedzi od ks. bp. krakowskiego/
13 VIII 1729
zaślubieni: urodzeni Stanisław Wolski z Kroczowa; Zofia Tymińska, wdowa
świadkowie: urodzony pan Antoni Sokołowski; urodzony Wojciech Rudzki z miasta Odanchowa
błogosławił: Stanisław Sieciński, proboszcz odanchowski
/dyspensa od 2 zapowiedzi od ks. bp. krakowskiego/
Raczej ta druga możliwość.erem83 pisze:czy nazwisko Tymińska może być panieńskei czy raczej będzie po pierwszym mężu?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043