Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

weronikar

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: wt 30 maja 2023, 17:25

Post autor: weronikar »

Dobry wieczór,
serdecznie proszę o odczytanie imion i nazwisk Wawrzyńca Węglowskiego i Marii Mikuły (sama nie jestem ich pewna), poniżej metryki ich dzieci:
1. https://ibb.co/vZ75p8b
2. https://ibb.co/64s4KYf
3. https://ibb.co/cwJqGR8

Serdecznie dziękuje!
Pozdrawiam
Weronika
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

W każdym z tych aktów jest Wawrzyniec Węglowski i Marianna Mikuła.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
weronikar

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: wt 30 maja 2023, 17:25

Post autor: weronikar »

Dziękuje bardzo! czy uda się odszyfrować jeszcze dane ich rodziców?

Pozdrawiam
Andrzej75 pisze:W każdym z tych aktów jest Wawrzyniec Węglowski i Marianna Mikuła.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Andrzej i Teresa [Przybyło]
Stanisław i Agnieszka Wałaszek
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
merdigon

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 370
Rejestracja: pn 16 wrz 2019, 16:52
Lokalizacja: Kraków

Post autor: merdigon »

Witam,

proszę o pomoc z imieniem - czy to jest Julian?
https://images92.fotosik.pl/707/f2ebfed320b302e2.png

Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kilian
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Będę wdzięczny za odczytanie imion rodziców.
Akt (pierwszy na prawej stronie od góry, brak numeracji): https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58877,64
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Żegota_Jan

Sympatyk
Adept
Posty: 92
Rejestracja: wt 05 gru 2023, 19:25

Post autor: Żegota_Jan »

Witam,
Byłbym wdzięczny za odczytanie imienia w akcie zgonu nr. 10. Imię obok podkreślonego nazwiska Skobejko. Żołudek ob. Białoruś 1767 r.
https://kolekcijos.biblioteka.vu.lt/obj ... 2751#00004
Pozdrawiam,
Jan Żegota
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję: Seniculus - staruch, starzec.
Pozdrawiam.
Elża
Malrom

Sympatyk
Posty: 7984
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Malrom »

Seniculus -starzec

Pozdrawiam
Roman M.
weronikar

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: wt 30 maja 2023, 17:25

Post autor: weronikar »

Dzień dobry, proszę o pomoc w odczytaniu drugiego z imion Jana: https://ibb.co/H2n7qkc

Jeszcze pytanie - czy za każdym razem po urodzeniu bliźniąt w metrykach znajdował się dopisek, który o tym mówił czy zapis mógł być bez niego? Mam jednego Piotra Celestyna lub dwóch - Piotra i Celestyna, i nie wiem jak to zinterpretować.


Z góry dziękuje!

Pozdrawiam
Weronika
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

weronikar pisze:Dzień dobry, proszę o pomoc w odczytaniu drugiego z imion Jana
Tam jest jedno imię (dwuczłonowe): Jan Kanty. O 2 imionach można by mówić, jakby dziecko miało 2 świętych patronów, a tutaj ma jednego patrona.
https://www.brewiarz.pl/czytelnia/swieci/10-20.php3
Tak samo jest z Piotrem Celestynem.
https://brewiarz.pl/czytelnia/swieci/05-19c.php3
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca chrzestnego, nic mi to nie mówi. Nazwisko Tatar.
Pierwsza rubryka na lewej karcie (w trzeciej rubryce jest ta sama osoba jako chrzestny): https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58875,71
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Kamil
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

Roch.
Było kiedyś popularne , o czym świadcżą liczne nazwiska od niego pochodzące : Roszak, Rosiak, Rochowicz .
Zapewne to on żenił się w 1794 z Zofią Taborczonką.


Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”