Niemeicka metryka - Zaolzie, Jabłonków, prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pietracek

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 15 gru 2013, 02:06

Niemeicka metryka - Zaolzie, Jabłonków, prośba o tłumaczenie

Post autor: pietracek »

Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie metryki ślubu.

Moritz Schneider i Maria Siwoń, miejscowość Liski - Jablunkau.

Słub z data 27 Januar, 1864.

W załączonym linku: prawa karta, drugi rekord od góry.
U dpłu wpisu dot. panny młodej jest dopisek ołówkiem - czego dotyczy?
Oto link:

https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 15fd806f3c

albo

https://zapodaj.net/plik-Elf8KJVnZN


Bardzo serdecznie dziękuję.
Parafia Brok. Parafia Jabłonków, Zaolzie. Bielitz dziś Bielsko Biała.
Awatar użytkownika
arvedui

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 08 lut 2024, 23:08
Lokalizacja: Toruń

Niemeicka metryka - Zaolzie, Jabłonków, prośba o tłumaczenie

Post autor: arvedui »

Moritz Schneider, szewc i wdowiec, w Jabłonkowie pod numerem 48 ??? Liski nr 4; syn + Franza Schneidera ??? i Anny
z tabeli: wyznanie katolickie, wdowiec, lat 40

Maria Siwoń, córka + Szymona Siwonia ??? z Jabłonkowa nr 20, obecnie nr 147 ??? Łomna
z tabeli: wyznanie katolickie, panna, lat 29
późniejszy dopisek ołówkiem: ur. 19. IV. 1838

Jak mniemam krzyżyki przy ojcach obu stron oznaczają, że w 1864 już nie żyli.

Świadkowie Adam Cychan, mieszczanin z Jabłonkowa i Joseph Pieter kupiec (?) z Jabłonkowa.


Nie udało mi się rozszyfrować kompletu, w tym zawodów obu ojców, kilka wyrazów też nie wygląda do końca znajomo, pewnie komuś pójdzie lepiej.

Paweł
Malrom

Sympatyk
Posty: 8013
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Post autor: Malrom »

przerobię akt ślubu na nowo:

ślub 27.01.1864

Liski-Jablunkau,

zaslubił: Capellanus Pater/ojciec/ Vincentius Skupnik,

narzeczony:
Moritz Schneider, szewc/der Schuhmacher/ i wdowiec/der Wittwer/
w Jablunkau nr domu 48- wcześniej mieszkał w Liski nr 54,
syn po zmarłym mieszkańcu,komorniku /der Inmann/Franz Schneider
i Anny /nazwisko rodowe nie podane/,
katolik, wdowiec, lat 40

z

Maria Siwoń córka po zmarłym Simeon Sowoń, chałupnik /der Häusler/
w Jablunkau pod numerem 20, obecnie nr 147 w städtisch Lomna /miejskie
Lomna, obecnie Mestska Lomna I i II /.
Urodzona 19.April 1838 Jablunkau,
katoliczka, panna, lat 29.

Swiadkowie:
Adam Cychon, Bürger in Jablunkau /mieszczanin/
Josef Pieter, chałupnik /der Häusler/ in Jablunkau

Proboszczem/der Pfarrer/ był Franz Sniegoń.

Pozdrawiam
Roman M.
pietracek

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 15 gru 2013, 02:06

Re: Niemeicka metryka - Zaolzie, Jabłonków, prośba o tłumacz

Post autor: pietracek »

Wielkie dzięki:)
Parafia Brok. Parafia Jabłonków, Zaolzie. Bielitz dziś Bielsko Biała.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”