Akt Ślubu Par. Pstrągowa -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

erem83

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 18 sty 2024, 22:36

Akt Ślubu Par. Pstrągowa -OK

Post autor: erem83 »

Proszę o przetłuamczenia aktu ślubu

po prawej na semej górze:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 996014c07c

Rudolf Franciszek Eustachy Krasuski z Julia Anna Mostowska
Rudolf syn Jana i Urszuli Słupskiej
Julia córka Franciszka i Tekli z Krasuskich.

Co ciekawe Tekla była córką Jana i Urszuli Słupskiej, więc Rudolf byłby wujem Julii. Ciekawi mnie czy jest tam coś na temat tak bliskiego pokrewieństwa małżonków.


EDIT

Bardzo dziękuję!

Robert
Ostatnio zmieniony pt 08 mar 2024, 09:30 przez erem83, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt Ślubu Par. Pstrągowa

Post autor: Andrzej75 »

erem83 pisze:Ciekawi mnie czy jest tam coś na temat tak bliskiego pokrewieństwa małżonków.
Dostali ze Stolicy Apostolskiej dyspensę od pokrewieństwa w stopniu II dotykającym I.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

To jest tylko odpis AM przesłany na życzenie parafii w Pstrągowej przez parafię w Majdanie. Sam akt znajduje się w księgach zaślubionych dla miasta Majdan.

---

9 / 24 XI 1855 / 54 / Pan Rudolf Franciszek Eustachy (3 im.), nieżonaty syn Jana Kantego Krasuskiego, dziedzica części Bętkówka w Pstrągowej, i Urszuli ze Słupskich, ślubnych małżonków, urodzony w Pstrągowej, od 2 l. zamieszkały w Majdanie jako oficjał prywatny w dobrach Majdan; katolicka, 36 l. 1/6 r., kawaler / Panna Julia Anna (2 im.) Mostowska, niezamężna córka Franciszka Mostowskiego, posiadacza w Błoniu, wsi należącej do parafii Przecław w obwodzie tarnowskim, i Tekli z Krasuskich, ślubnych małżonków, urodzona w Przedmieściu w parafii Przecław, od roku zamieszkała w Majdanie; katolicka, 22 l. 5/12 r., panna / […]
Małżeństwu temu błogosławił Jan Tałasiewicz, proboszcz.

---

Dyspensa z Rzymu została udzielona 10 IX 1855 r., a powiadomił o tym konsystorz tarnowski pismem z 24 IX 1855 r.

---

Reszta to papierologia:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/68ec21fa1cba70ea
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”