1. Akt ślubu Wojciech Poniecki, Wągrowiec, rok 1711
2. Akt ślubu Piotr Pędziński, Wągrowiec, rok 1760
1. Akt ślubu ( nie ma numeru)- Wągrowiec -04.05.1711- Wojciech Poniecki i Barbara Owieczczanka. On wdowiec- pisarz wągrowiecki. www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9 ... cat=166059
2. Akt ślubu (nie ma numeru) – Wągrowiec – 1760 – Piotr Pędziński i Teresa Szukała vel. Szukalska
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9 ... cc=4116415
Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów
Te akty już były tłumaczone ponad 3 lata temu:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 563#565563
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 563#565563
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów
Witam, istotnie tak było.
Bardzo przepraszam.
Pozdrawiam,
Ewa
Bardzo przepraszam.
Pozdrawiam,
Ewa