Akt Ślubny 1891 Muszyna - Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Słaby_Zenon

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 kwie 2023, 16:42

Akt Ślubny 1891 Muszyna - Ok

Post autor: Słaby_Zenon »

Witam, proszę o oczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu, szczególnie zależy mi na dopisku pod małżonkami, akt dotyczy Wojciech Hadała syn Jana i Magdaleny z Rożnowa oraz Katarzyna Grzesiak córka Wawrzyna i Zofii Przybylskiej, Akt z Muszyny 1891r, tyle odczytałem.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d959e863b56dc066

Pozdrawiam Zenon Słaby
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 22:19 przez Słaby_Zenon, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

20 / 9/11 / — / Wojciech Hadała, s. Jana i Magdaleny, z Rożnowa (17/2 1865), zamieszkały w Muszynie; rz.kat, 26 l., kawaler / 106 / Katarzyna Grzesiak, c. + Wawrzyńca i Zofii Przybylskiej, muszynianka; rz.kat., 22 l., panna / + Jan Przybylski; + Michał Przybylski; mieszczanie

Metryka urodzenia i chrztu narzeczonego [wystawiona] Rożnów 2 X 1891, nr 94; zezwolenie dla narzeczonej [wystawione przez] c.k. sąd, Muszyna 9 X 1891, L. 5331; […] — w archiwum.
Błogosławiłem ja, A. Gruszka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”