Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sado_Ewa
Posty: 4
Rejestracja: czw 06 sie 2020, 13:58

Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów

Post autor: Sado_Ewa »

1. Akt ślubu Wojciech Poniecki, Wągrowiec, rok 1711
2. Akt ślubu Piotr Pędziński, Wągrowiec, rok 1760

1. Akt ślubu ( nie ma numeru)- Wągrowiec -04.05.1711- Wojciech Poniecki i Barbara Owieczczanka. On wdowiec- pisarz wągrowiecki. www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9 ... cat=166059

2. Akt ślubu (nie ma numeru) – Wągrowiec – 1760 – Piotr Pędziński i Teresa Szukała vel. Szukalska
www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9 ... cc=4116415
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów

Post autor: Andrzej75 »

Te akty już były tłumaczone ponad 3 lata temu:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 563#565563
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Sado_Ewa
Posty: 4
Rejestracja: czw 06 sie 2020, 13:58

Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny 2 aktów ślubów

Post autor: Sado_Ewa »

Witam, istotnie tak było.
Bardzo przepraszam.

Pozdrawiam,
Ewa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”