Akt ślubu Simon Janetzko i Dorota Opole

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kamil.1992

Sympatyk
Adept
Posty: 122
Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20

Akt ślubu Simon Janetzko i Dorota Opole

Post autor: kamil.1992 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Simona Janetzko i Doroty, nie wiem czy dobrze odczytuje nazwisko żony, wydaje mi się że jest zapisane Czechin czyli Czech, akt nr. 25, 3 na lewej stronie.
https://ibb.co/SNnWJF0

Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Kamil Wieczorek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt ślubu Simon Janetzko i Dorota Opole

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 25,
5.03.1816? Vogtsdorf,

Zostali zaślubieni kawaler /der Junggesell/ Simon Janetzko
i panna /die Jungfer/ Dorothea Czech/in [w innym miejscu Schaffarczek/in];
narzeczony/der Bräutigam, lat 26,
narzeczona /die Braut, lat 24.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”