Szanowni Państwo,
staram się przetłumaczyć do rodzinnej księgi akty z łaciny i choć ogólny zarys rozumiem to chciałbym możliwie nie improwizować, dlatego proszę o małą pomoc.
Grzędy
26 stycznia ja Mateusz Samborski .... ? ....? ......? ochrzciłem dziecko o imieniu Walenty syna Franciszka Niedolistek ojca i matki Katarzyny, legalnych małżonków. Chrzestnymi byli szlachetny Franciszek Dąbrowski i .....? .....?
Przede wszystkim proszę o trzy brakujące słowa dotyczące jak mniemam księdza Mateusza. Ja tam widzę jakieś głupoty "Vic Led Grodek"? tłumaczenia tego żadnego nie znalazłem.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Z góry dziękuję i pozdrawiam Adrian.[/url]
Ok - Akt Narodzin Walenty Niedolistek Tarczyn 1714 rok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Ok - Akt Narodzin Walenty Niedolistek Tarczyn 1714 rok
Ostatnio zmieniony śr 20 mar 2024, 09:58 przez kuar20, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Akt Narodzin Walenty Niedolistek Tarczyn 1714 rok
kuar20 pisze:Z Grząd
26 stycznia, ja, Maciej Samborski, wik. kośc. grójec., ochrzciłem dziecko o imieniu Walenty, syna Franciszka Niedolistka, ojca, i Katarzyny, matki, ślubnych małżonków. Chrzestnymi byli: szlachetny Franciszek Dąmbrowski i sławetna Urszula Syncerzowa.
Dlaczego głupoty? Odczytałeś prawie dobrze: vic. eccl. Grodec. = vicarius ecclesiae Grodecensis.kuar20 pisze:Przede wszystkim proszę o trzy brakujące słowa dotyczące jak mniemam księdza Mateusza. Ja tam widzę jakieś głupoty "Vic Led Grodek"? tłumaczenia tego żadnego nie znalazłem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043