Proszę o przetłumaczenie kartki wysłanej prawdopodobnie przez żołnierza do rodziców (ojca ?). Druga strona kartki przedstawia żołnierza w mundurze armii niemieckiej.
Adresat - nazwisko Niesporek zamieszkały w Ellgutt (Ligota k. Rybnika), poczta Paruszowiec
Link do adresu - https://images90.fotosik.pl/712/d68e28d9ffb0dc5cgen.jpg
Link do treści - https://www.fotosik.pl/zdjecie/59145002c74096a3
Z góry dziękuję
Lucjan Fizia
Karta pocztowa - Ligota - Paruszowiec - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Fizia_Lucjan

- Posty: 10
- Rejestracja: pn 29 sty 2024, 19:52
Karta pocztowa - Ligota - Paruszowiec - OK
Ostatnio zmieniony czw 28 mar 2024, 21:33 przez Fizia_Lucjan, łącznie zmieniany 1 raz.
Thorn, den 4.02.1916,
Lieber Vater,
zuerst Grüße ich Euch mit den Worten
Gelobt sei Jesus Christus.
Lieber Vater hier hab ihr eine Pelagie?? hin von mir.
Aber da ist Schaft?? aus gesellen weil die Hose nicht so grau habe wie
der Roß. Aber ich war mich noch....
Nie jestem pewien czy dobrze odpisałem
Feldpostkarte
An Herrn Anton Niesporek
Ellguth, Kreis Rybnik,
Post Paruschowitz O/S [Oberschlesien]
Pozdrawiam
Roman M.
Lieber Vater,
zuerst Grüße ich Euch mit den Worten
Gelobt sei Jesus Christus.
Lieber Vater hier hab ihr eine Pelagie?? hin von mir.
Aber da ist Schaft?? aus gesellen weil die Hose nicht so grau habe wie
der Roß. Aber ich war mich noch....
Nie jestem pewien czy dobrze odpisałem
Feldpostkarte
An Herrn Anton Niesporek
Ellguth, Kreis Rybnik,
Post Paruschowitz O/S [Oberschlesien]
Pozdrawiam
Roman M.
-
Fizia_Lucjan

- Posty: 10
- Rejestracja: pn 29 sty 2024, 19:52
Bardzo dziękuję.
Mam jeszcze jedną podobną pocztówkę-zdjęcie. Na drugiej stronie zbiorowe zdjęcie żołnierzy armii niemieckiej.
Adres jest dokładnie tak samo napisany jak na tej pierwszej kartce, więc go pominę.
Poproszę o przetłumaczenie.
Link do treści - https://www.fotosik.pl/zdjecie/5d4b8fcbe96c4b77
Z góry dziękuję
Lucjan Fizia
Mam jeszcze jedną podobną pocztówkę-zdjęcie. Na drugiej stronie zbiorowe zdjęcie żołnierzy armii niemieckiej.
Adres jest dokładnie tak samo napisany jak na tej pierwszej kartce, więc go pominę.
Poproszę o przetłumaczenie.
Link do treści - https://www.fotosik.pl/zdjecie/5d4b8fcbe96c4b77
Z góry dziękuję
Lucjan Fizia