OK Prośba o rozczytanie aktu w j. polskim

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

OK Prośba o rozczytanie aktu w j. polskim

Post autor: bartek.bartek »

Witam!
Chciałbym prosić o pomoc w rozczytaniu aktu zgonu. Napisany jest po polsku, ale niestety mam problem z jego rozszyfrowaniem, a nie chciałbym później budować drzewa na błędnych przypuszczaniach... Dotyczy on zgonu Weroniki, żony Bartłomieja Łukasiewicza, Konin 1831 r.

Chodzi mi przede wszystkim o podkreślone fragmenty:
https://drive.google.com/file/d/1Hx1cPZ ... sp=sharing

Akt bez podkreśleń dostępny jest tutaj (nr 45):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... dc1456cd12

Z góry dziękuję za pomoc!
Ostatnio zmieniony wt 02 kwie 2024, 23:50 przez bartek.bartek, łącznie zmieniany 1 raz.
Bartek
Lakiluk

Sympatyk
Posty: 1198
Rejestracja: ndz 11 lip 2021, 21:31

Post autor: Lakiluk »

Moja propozycja.


lat czterdzieści mający, obydwaj katol. tu z Konina, i donieśli nam, iż dnia przedonegdajszego o godz. ósmej z rana umarła tu w Koninie, w Pleszewie w W.X.Poznan. urodz., Weronika Łukasiewiczowa lat sześćdziesiąt trzy licząca, a żona pozostałego w Warcie(?)
Łukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”