ślub Piecuch Biadacz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

ślub Piecuch Biadacz OK

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu 09.02.1878 Leopold Piecuch z Petronella Biadacz USC Tarnowskie góry

https://www.fotosik.pl/zdjecie/9b577b45be3cad8e
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0c853b34e0df7c0c

z góry dziękuje za pomic
pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 10 kwie 2024, 21:33 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 8,
USC Tarnowitz, 9.02.1878,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili
się dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. robotnik dzienny /der Tagearbeiter/ Leopold Piecuch,
osoba , która została potwierdzona przez znanego mi
zbierającego/pobierającego podatki /der Steuer=Receptor/ Diebner,
katolik,
ur. 14.11.1841 Scharkow, Kreis Tost-Gleiwitz,
zam. Tarnowitz,
syn w Tworog ,Kr. Tost-Gleiwitz zmarłego zagrodnika /der Gärtner/
Norbert Piecuch i jego w Scharkow zamieszkałej żony Thecla ur. Gawlik.

2. niezamężna pomoc domowa, służąca /das unverehelichte Dienstmagd/
Petronella Biadacz,
osoba potwierdzona jak w pkt. 1.
katoliczka,
ur. 28.05.1854 Birawa, Kreis Cosel,
zam. Tarnowitz,
córka w Kozlow, Kreis Tost-Gleiwitz zmarłego drwala, rębacza i układacza
drewna w sągi /der Klafterschläger/ Thomas Biadacz i jego tamże
zmarłej żony Marianna ur. Kolba.

Świadkowie obrani i stawili się, osoby , które też zostały potwierdzone
przez Diebner`a , jak w pkt. 1

3. bednarz mistrz /der Böttchermeister/ Joseph Bronikowski,
lat 28, zam. Tarnowitz,
4. czeladnik krawiec /der Schneidergeselle/ Franz Gregor Skorupa,
lat 31, zam. Tarnowitz.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z osobna i kolejno czy chcą
zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie
twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż na mocy kodeksu cywilnego
są oni odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności narzeczeni
i świadek nr 3, położyli odręczne znaki +++ - +++ - +++,
natomiast świadek nr 4 podpisał tak: Franz Gregor Skorupa.

Urzędnik: Böhm

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”