Akt zgonu Petronella Kraus, Schomberg 7 sierpnia 1905 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

GrzegorzWolny

Sympatyk
Posty: 94
Rejestracja: czw 02 mar 2023, 15:53

Akt zgonu Petronella Kraus, Schomberg 7 sierpnia 1905 - ok

Post autor: GrzegorzWolny »

Nr 152
Szombierki 7 sierpnia 1905

Zjawił się dzisiaj, co do osoby znany
Vincent Kraus i zeznał, że jego mama
Petronella Kraus, z domu Niewiadomski,
lat 68, katoliczka, zamieszkała w Szombierkach,
urodzona w (niezrozumiałe) w Szombierkach,
piątego sierpnia 1905.
Podpisał Vincent Kraus.

Prosze o odczytanie i przetłumaczenie brakujących kluczowych fragmentów.
Dziękuję, pozdrawiam.

Obrazek
Ostatnio zmieniony sob 06 kwie 2024, 08:02 przez GrzegorzWolny, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7991
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu Petronella Kraus, Schomberg 7 sierpnia 1905

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 152,
USC Schomberg, 7.08.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik montażowy /der Montagearbeiter/ Vinzent Kraus,
zam. Schomberg,
i zgłosił, że jego matka i wdowa /die Mutter und Witwe/ Petronella
Kraus urodzona Niewiadomski,
lat 68,
katoliczka,
zam. Schomberg,
ur. Bobrek,
zamężna była z właścicielem domu /der Hausbesitzer/ Johann Kraus,
zmarłym w Schomberg,
córka zmarłego właściciela domu Niewiadomski i jego także zmarłej żony,
których bliższe dane są nieznane /dla zgłaszającego/,
w Schomberg w jej własnym mieszkaniu 7.08.1905 przed południem
o godzinie 4.30 zmarła.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Vinzent Kraus

Urzędnik w Zastępstwie: Motess/Moress ?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”