AM Paweł Groszkiewicz - parafia Stęszew, rok 1818 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Majewski_Marcin

Członek PTG
Posty: 54
Rejestracja: czw 22 sty 2015, 13:36

AM Paweł Groszkiewicz - parafia Stęszew, rok 1818 OK

Post autor: Majewski_Marcin »

Akt małżeństwa z 24.11.1818r. w par. rzym-kat. w Stęszewie

pomiędzy

Paweł Groszkiewicz a Franciszka zd. Błażejewska

akt pierwszy od góry:

https://drive.google.com/file/d/1Eg_iOK ... drive_link

Dane z Poznan project:
Parafia katolicka Stęszew, wpis 14 / 1818
Paulus Grozkiewicz (24 lat)
Francisca Błazejeska (20 lat)

Nie mogę rozczytać pozostałych danych, w tym szczególnie miejscowości pochodzenia pana młodego - Karmin koło Słupcy? Jest to najstarszy akt z tej gałęzi rodziny, więc mam uprzejma prośbę o tłumaczenie całości aktu
Ostatnio zmieniony wt 09 kwie 2024, 22:01 przez Majewski_Marcin, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AM Paweł Groszkiewicz - parafia Stęszew, rok 1818

Post autor: Andrzej75 »

Odmowa dostępu.
(Zdjęcie nie zostało udostepnione).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Majewski_Marcin

Członek PTG
Posty: 54
Rejestracja: czw 22 sty 2015, 13:36

AM Paweł Groszkiewicz - parafia Stęszew, rok 1818

Post autor: Majewski_Marcin »

Przepraszam, już powinien być dostępny. https://drive.google.com/file/d/1Eg_iOK ... p=drivesdk
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Stęszew
24 XI 1818
zaślubieni: Paweł Grożkiewicz, kawaler, kuśnierz, rodem z miasta Kuźmina koło Słupcy, 24 l.; Franciszka Błażejeska, panna ze Stęszewa, pozostająca przy swoich rodzicach, 20 l.
świadkowie: Stanisław Nowicki; Michał W[…?]; mieszczanie
błogosławił: Walenty Gruszkiewicz, miejscowy prob.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”