Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Ferenca i Marii Koper nr. 3/1903
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=31459156 (Zdjęcie nr.51)
Będę wdzięczny za pomoc
Z góry dziękuje
Bartek
Akt ślubu parafia Jeżowe 1903 OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
bartek0088

- Posty: 68
- Rejestracja: wt 18 kwie 2017, 14:22
Akt ślubu parafia Jeżowe 1903 OK
Ostatnio zmieniony pt 12 kwie 2024, 08:09 przez bartek0088, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu parafia Jeżowe 1903
Zamiast podawać link do całej jednostki, chyba wygodniej jest podać link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 27a5bd358a
3 / 4 II / 353 / Wojciech Ferenc, s. Ignacego Ferenca i Anastazji Piróg, z Kamienia; 28 l., kawaler / 435 / Marianna Koper, c. zm. Wojciecha i Franciszki Katy, z Kamienia; 19 l., panna / Walenty Sakowski, rol; Wawrzyniec Partyka, rol.
Po okazaniu zezwolenia dla małoletniej narzeczonej od c.k. władzy opiekuńczej (wystawionego w Nisku 14/1 ’903), okazaniu zaświadczenia o zapowiedziach z par. w Górnie (z dnia 1/2 1903, nr 35), ogłoszeniu 3 zapowiedzi w I, II i III niedzielę po Trzech Królach, w dniach 11, 18, 25 I 1903, oraz niewykryciu żadnej przeszkody — małżeństwu pobłogosławił i podpisał świadków Ignacy Antoniewski, wik[ariusz] eksp[ozyt].
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 27a5bd358a
3 / 4 II / 353 / Wojciech Ferenc, s. Ignacego Ferenca i Anastazji Piróg, z Kamienia; 28 l., kawaler / 435 / Marianna Koper, c. zm. Wojciecha i Franciszki Katy, z Kamienia; 19 l., panna / Walenty Sakowski, rol; Wawrzyniec Partyka, rol.
Po okazaniu zezwolenia dla małoletniej narzeczonej od c.k. władzy opiekuńczej (wystawionego w Nisku 14/1 ’903), okazaniu zaświadczenia o zapowiedziach z par. w Górnie (z dnia 1/2 1903, nr 35), ogłoszeniu 3 zapowiedzi w I, II i III niedzielę po Trzech Królach, w dniach 11, 18, 25 I 1903, oraz niewykryciu żadnej przeszkody — małżeństwu pobłogosławił i podpisał świadków Ignacy Antoniewski, wik[ariusz] eksp[ozyt].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml