Testament Walenty Budziszewski Pyzdry 1742r - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

zbbudzik

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: ndz 15 maja 2011, 14:18

Testament Walenty Budziszewski Pyzdry 1742r - ok

Post autor: zbbudzik »

Testament moich 5 x pradziadów z Akt miasta Pyzdry 1742 r..
Napisany po łacińsko-polsku.
Zdjęcia zrobione w AP Poznań
Walenty i Klara Budziszewscy. Syn Józef mój przodek.
Jakby można coś sensownego z tego złożyć.

https://drive.google.com/file/d/1avZX6t ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1dsmf_x ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FDdIxK ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1X2_pEu ... sp=sharing

Zbigniew Budziszewski
Ostatnio zmieniony wt 16 kwie 2024, 12:50 przez zbbudzik, łącznie zmieniany 1 raz.
Zbigniew
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Działo się w Pyzdrach przed godnym urzędem burmistrzowskim miasta JKM Pyzdr, we wtorek bezpośrednio po święcie Narodzenia NMP 1742 r.

Do urzędu i akt burmistrzowskich miasta JKM Pyzdr przybyli sławetni Andrzej Chwiełowicz, Antoni Wrzesieński, wybrani na opiekunów śp. Reginy Partyczyny, i okazali niniejszemu urzędowi i aktom oględziny domu po śmierci śp. Budziszewskich, których treść jest następująca.

…przez urząd burmistrzowski…

…mając ze sobą opatrznego Andrzeja Borkowicza, sługę miejskiego…

…w obecności…

…na teraz…

…łącznej wartości…

---

Sławetni Słodkowie wchodzą w posiadanie domu śp. Budziszewskich za pośrednictwem wybranych opiekunów testamentu Reginy Partyczyny.

…w obecności…

…na teraz…

…opiekunowie…

…[???]…

Względem zaś wiarygodności aktu przeniesienia własności i wejścia w posiadanie domu…

…tak sprzedający, a co do ulokowania sumy także nabywający,

---

jak również zaprzysiężeni ławnicy…

mpp. = ręką własną
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”