PS. To określenie znalazłem w słowniku, ale myślałem, że w kontekście tekstu podanego w akcie chrztu Subditorum oznacza coś innego,
niemniej dziękuję za przetłumaczenie.
________________
Pozdrawiam
Michał Kazimierz
________________
Serdecznie proszę o dokładne przetłumaczenie wyrazu subditorum
w akcie chrztu 1789 r. m. Pręczki parafia Rogowo (pow. Rypin).
wypis z tego aktu brzmi:
Pręczki, 1789. 8 7bris, Ego Js Qui Supra baptisavi Filum Nomine Ignati Parentum Subditorum Simonis Kulkiewicz et Marianna Conju: Legitt: Patrini fuerunt Joannes Rudkiewicz Lignifaber et Justina Kaliszowska
Z góry dziękuję za pomoc.
________________
Pozdrawiam
Michał Kazimierz
OK - rok 1789 par. Rogowo pow. Rypin
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Michał_Kazimierz

- Posty: 270
- Rejestracja: czw 16 paź 2014, 12:12
OK - rok 1789 par. Rogowo pow. Rypin
Ostatnio zmieniony sob 27 kwie 2024, 18:33 przez Michał_Kazimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
rok 1789 par. Rogowo pow. Rypin
poddanych
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043