https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5d5be793e79aa18e
prośba o pomoc w tłumaczeniu OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
agnieszka81
- Posty: 7
- Rejestracja: sob 23 mar 2024, 09:35
prośba o pomoc w tłumaczeniu OK
Dzień dobry, chciałam prosić Państwa o pomoc w tłumaczeniu zapisu w akcie zgonu. "Walenty Garbień mąż Marianny z domu Majocha .. i dalej dziwna adnotacja zaczynająca się od słów "vincit..." Poniżej wklejam link i z góry dziękuję za wszelkie sugestie 
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5d5be793e79aa18e
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5d5be793e79aa18e
Ostatnio zmieniony pt 26 kwie 2024, 22:38 przez agnieszka81, łącznie zmieniany 1 raz.
Tam jest vixit.
Żył w małżeństwie 23 l.
Żył w małżeństwie 23 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
agnieszka81
- Posty: 7
- Rejestracja: sob 23 mar 2024, 09:35
Pięknie dziękuję! Nigdy bym tego sama nie rozszyfrowała. Jeśli mogę jeszcze skorzystać z Pana uprzejmości - mam problem z odczytaniem adnotacji ze ślubu tych moich przodków. Generalnie jest bardzo nieczytelna, ale nazwiska odczytałam: Walenty Garbień, syn Jana i Marii z domu Cięszkowskiej, Maria, córka Michała Majochy i Marianny z domu Strap. Ale poniżej, po określeniu "cmetone" jest jakiś dopisek - nie mam pojęcia co to znaczy. Będę bardzo wdzięczna za pomoc. Poniżej link:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6747663bb3d59de6
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6747663bb3d59de6
cmetonum hujatum = tutejszych kmieci
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
agnieszka81
- Posty: 7
- Rejestracja: sob 23 mar 2024, 09:35
