Akt urodzenia, Stanisław Mościcki, Wagan, 1739 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mateusz33

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 21:46

Akt urodzenia, Stanisław Mościcki, Wagan, 1739 - OK

Post autor: Mateusz33 »

Z racji, że się dopiero uczę i trochę sam już próbuję tłumaczyć. Proszę tylko o pomoc w przetłumaczeniu tych słów zaznaczonych w czerwonych polach.
https://ibb.co/z2GXZKt



1739 ..1.. dziecię ..2.. Stanisław..3.. szlachetnego Józefa syna Wojciecha (Alberta) Mościckiego i Urszuli Grzymalonki prawnych małżonków...4.... Kacper Krasicki i Małgorzata Mościcka z miejscowości Wagan.

Bardzo dziękuję za pomoc.
/Mateusz
Ostatnio zmieniony czw 09 maja 2024, 21:18 przez Mateusz33, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia, Stanisław Mościcki, Wagan, 1739

Post autor: Andrzej75 »

Proszę podać prawidłowy link do zdjęcia.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Mateusz33

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 21:46

Re: Akt urodzenia, Stanisław Mościcki, Wagan, 1739

Post autor: Mateusz33 »

Andrzej75 pisze:Proszę podać prawidłowy link do zdjęcia.
poprawione :)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

https://web.archive.org/web/20170329044 ... %82ac.-pol.

https://web.archive.org/web/20101127224 ... (rz.-kat.)

… dnia 11 maja — ja, itd., ochrzciłem … imieniem … urodzone wczoraj, syna … w obecności chrzestnych: szlach[etnego] …
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”