Akt urodzenia - Nagiel - 1796, par. Sławięcice - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dmirecki

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 21:13
Kontakt:

Akt urodzenia - Nagiel - 1796, par. Sławięcice - ok

Post autor: dmirecki »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: zdjęcie. (nazwisko: Nagiel, miejscowość Schlawentzich, 1796 r.)


Z góry dziękuję za pomoc!
Ostatnio zmieniony ndz 12 maja 2024, 20:09 przez dmirecki, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Damian

Zobacz moje drzewo genealogiczne oraz indeks osób
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Colonie [może to Sandcolonie jak w słowniku]
Aus Schlawentzitz /też Slawentzitz, 13.03.1796, männlich /chrzest męski/

Został ochrzczony =Joseph=przez P.P. Pegsa, Capellanus,
syn Johann`a Nagiel, Mauer /raczej Maurer-murarz/ z Schlawentzitz
i jego żony/kobiety /die Weib/ Beatha urodzonej Parusel/in z Meissel? /nie znalazłem/ , który urodził się 12.03.1796 po południu o godzinie 4.

Chrzestnymi byli/Pathen waren:
Casper Noglik z Schlawentzitz ,
Martin Kapitza ,Gärtner /zagrodnik/,
Marianna Rasskin , Dreschgärtnerin /zagrodniczka omłockowa/

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_X/774

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”