Translation of US document

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

GTostasz

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 19 kwie 2024, 17:09

Translation of US document

Post autor: GTostasz »

https://www.kapwing.com/videos/6644749a16a7e2f133b6c4be

I´m trying to read what the additional information of Tekla Ostasz is but its impossible for me.

Could someone tell me what it says? especially the adress.

Thank you very much

- Giovanni Teodor Ostasz/Staszyna
Ostatnio zmieniony śr 15 maja 2024, 12:31 przez GTostasz, łącznie zmieniany 1 raz.
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

Translation of US document

Post autor: choirek »

Don't you have it in higher resolution?
...husband (?) Stanisław Ostasz
Pozdrawiam, Irek
GTostasz

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 19 kwie 2024, 17:09

Re: Translation of US document

Post autor: GTostasz »

choirek pisze:Don't you have it in higher resolution?
...husband (?) Stanisław Ostasz

https://www.myheritage.nl/research/coll ... kla+Ostasz

You can zoom in through myheritage. Does this link work for you?
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

Re: Translation of US document

Post autor: choirek »

Nope. Use imgbb.com instead.
Also, not that I would complain, but you still don't sign your posts, even when it is required by our forum rules...
Pozdrawiam, Irek
GTostasz

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 19 kwie 2024, 17:09

Re: Translation of US document

Post autor: GTostasz »

choirek pisze:Nope. Use imgbb.com instead.
Also, not that I would complain, but you still don't sign your posts, even when it is required by our forum rules...
Oh I seem to have done that now, my apologies.

Does this link work?: https://ibb.co/6JXYzcZ

Kind regards

Giovanni Ostasz
Ostatnio zmieniony śr 15 maja 2024, 14:37 przez GTostasz, łącznie zmieniany 1 raz.
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

Re: Translation of US document

Post autor: choirek »

Please sign with your real name, like you already did in a past.
Russia, Rachodoszcze, husband Stanisław Ostasz.
Number 65 is marriage certificate between Stanisław Ostasz and Tekla Janeczko, 1901, Krasnobród, about 13 km from Rachodoszcze. Maybe it's them?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... 2173ce500d
Did they have daughter Stanisława? Seems so:
Act 232
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... 6e71984c91

Yup, that's them.
Leon and Felix were born in the USA, and on Felix marriage certificate, it states, mother was Tekla Janiecko

https://www.familysearch.org/search/rec ... ame=ostasz

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3A2QHS-18K
Pozdrawiam, Irek
GTostasz

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 19 kwie 2024, 17:09

Re: Translation of US document

Post autor: GTostasz »

I thank you so much, I have found living relatives now because of this information.

Kind regards,

Giovanni Ostasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”